Me Hace lo que el Viento a Juárez – Translations & Meanings in English


DefinitionMe hace lo que el viento a Juárez is a popular Mexican expression that implies that an object or situation has no impact on the speaker or doesn’t affect him/her at all. As a slang expression, ‘me hace lo que el viento a Juárez’ doesn’t have a direct translation, but it’s close in meaning to ‘It doesn’t mean anything to me’, ‘I don’t care’  or ‘It doesn’t affect me’. 

What Does ‘Me Hace lo que el Viento a Juárez’ Means?

  • Translation #1: Depending on the context, this expression can be translated as ‘It doesn’t mean/do anything to me’, ‘It doesn’t affect me’ or ‘I don’t care’. 

How and When to use ‘Me Hace lo que el Viento a Juárez’

  • To express that something doesn’t affect you. In Mexico, ‘me hace lo que el viento a Juárez’ is a slang idiom that speakers use to express that a situation or object doesn’t affect them at all. Although it’s not limited to these contexts, it’s commonly used when talking about negative situations or drinks. Me hace lo que el viento a juárez can be translated as ‘I don’t care’, ‘It doesn’t affect me’ or ‘It doesn’t do/mean anything to me’.

Examples on How to Use ‘Me Hace lo que el Viento a Juárez’

Here are some real-life examples of how to use ‘me hace lo que el viento a Juárez’ in Spanish. 

Express that something doesn’t affect you

‘Me hace lo que el viento a Juárez’ is conjugated for the first person (Yo), but you can also use this expression to talk about someone else. This is the phrase structure you need to use:

[Object/Situation] + [Indirect object pronoun] + [hacer conjugated] + lo que el viento a Juárez

Tus comentarios me hacen lo que el viento a Juárez
I’m not affected by your opinions

A Claudia, el tequila le hace lo que el viento a Juárez
Tequila doesn’t affect Claudia

El otro equipo nos hizo lo que el viento a Juárez
The other team didn’t do anything to us 

Who Can You Use ‘Me Hace lo que el Viento a Juárez’ With?

This slang expression is very popular among Spanish speakers. However, it’s only suitable for casual conversations. 

Synonyms: 4 Ways To Say ‘Me Hace lo que el Viento a Juárez’

  • No me afecta → It’s the standard translation of ‘It doesn’t affect me’. 
  • No me pega → This expression is a casual way to say that something doesn’t have an effect on you. It’s popularly used when referring to drinks or opinions. 
  • Me vale → It’s a popular Mexican slang expression that means ‘I don’t care’.
  • No me importa No me importa is the direct translation of ‘I don’t care’.

Daniela Sanchez

¡Hola! Soy Daniela Sanchez, I’ve taught Spanish in Mexico to a wide array of foreigners. From students and tourists to doctors and soldiers who’ve moved and visited here over the years. During the day I’m a freelancer and marketer, while at night I’m here writing for students of the world wide web looking to learn Spanish. I hope you find what you’re looking here during your journey into Español 🙂 Read More About Me

Recent Posts

Do NOT follow this link or you will be banned from the site!