If you’re learning Spanish, at some point, you’ll need to know some expressions to wish others good luck. Although these types of phrases are very common in daily situations, most people don’t know what phrases to use or how to apply them. As a result, they wonder how to wish good luck in Spanish.
These are some common and standard expressions to wish good luck in Spanish:
- Buena suerte – good luck
- Éxito – best of luck
- Suerte – good luck
- ¡Qué te vaya bien! – Good luck
- La mejor de las suertes – best of luck
- Cruzar los dedos / Hacer changuitos – fingers crossed
All of these phrases are popular expressions that we use to say ‘good luck’ in Spanish. The main difference between them is their degree of formality and the structures that they work with. For that reason, in the following sections, we’ll explain to you when and how to use each expression.
Additionally, we’ll include some examples of how to use them as well as phrase structures that you can use as guidance. By the end of this, you will have 6 different options to say ‘good luck’ in Spanish.
1. Buena suerte – Good luck
Buena suerte is the direct translation of ‘good luck’, hence, it’s probably the most common way to wish someone good luck in Spanish. Additionally, this standard expression can be used in any Spanish speaking country in both formal and informal situations.
Depending on the context, ‘buena suerte’ can be used alone or, for clarity purposes, you can mention the thing or the situation for which you’re wishing good luck. Here are some examples that you can use as guidance:
¿Ya te vas? ¡Buena suerte! Échale ganas
Are you leaving now? Good luck! Do your best
Buena suerte mañana, me cuentas cómo te va
Good luck tomorrow, let me know how things go
¿Ya le deseaste buena suerte a tu hermana?
Did you wish your sister good luck?
If you need to give some extra information about the situation, you will need to follow this structure:
Buena suerte + en / con + [determiner] + [noun]
Julia, buena suerte con tu examen
Julia, good luck with your test
Buena suerte en la escuela, niños
Good luck in school, kids
Escuché que te dieron un ascenso, buena suerte en el nuevo puesto
I heard that you got a promotion, good luck in the new position
2. Éxito – Best of luck
Although éxito is the direct translation of ‘success’, in Spanish, we use this word as a way to wish good luck. ‘Éxito’ expresses a stronger and deeper feeling than ‘buena suerte’ because even though you’re wishing good luck, you’re also implying that you want this person to be successful in a particular task or situation. As a result, it’s translated as ‘best of luck’.
‘Éxito’ is slightly more formal and intense than ‘buena suerte’, therefore, it tends to be more common when wishing luck for a challenging or very important situation.
Éxito + en / con + [determiner] + [noun]
¡Éxito en tu nuevo trabajo! Échale muchas ganas
Best of luck with your new job! Do your best!
Chicos, quiero desearles éxito en esta nueva etapa de su vida
Guys, I want to wish you the best of luck in this new stage of your life
¡Feliz Año Nuevo, Sean! Éxito en todo lo que te propongas
Happy New Year, Sean! The best of luck in whatever you set your mind to
Take Note: Just like ‘buena suerte’, you can use éxito to wish good luck in a very general way or you can be more specific by mentioning a situation or activity.
Felicidades por su boda, les deseo todo el éxito del mundo
Congratulations for your wedding, I wish you all the luck in the world
3. Suerte – Good luck
If you want to learn how to say good luck in Spanish in a more casual way, suerte may be the best option for you. As you may imagine, ‘suerte’ is a shortened version of ‘buena suerte’. However, it’s still a popular and standard way to wish good luck in Spanish.
Since it’s slightly more casual, ‘suerte’ is commonly used in informal situations. Just like other expressions from this list, you can use this word alone or, if needed, you can mention the situation that you’re wishing good luck for.
(Adverb / Adjective) + suerte
Suerte con tu novia
Good luck with your girlfriend
Mucha suerte en tu viaje
Good luck with your trip
Te deseo muy buena suerte, cuídate
I wish you good luck, take care of yourself
¿Mañana es tu partido? ¡Suerte!
Tomorrow is your game? Good luck!
¿Es cierto que te vas a México a estudiar español? ¡Muchísima suerte, Tino!
Is it true that you’re going to Mexico to study Spanish? Good luck, Tino!
Take Note: Even though the translation is not affected at all, you can add mucha, muchísima as well as other adjectives, as a way to intensify your expression and feelings. These types of structures are very common when saying good luck in Spanish.
4. ¡Qué te vaya bien! – Good luck
When it comes to conversational Spanish, ¡que te vaya bien! is a popular and casual expression that people use to wish good luck. As a result, in this context, ‘¡que te vaya bien!’ is one of the direct translations of ‘good luck’.
In order to keep this meaning, it’s preferable that the context or the situation that you’re wishing good luck for are clear enough.
Que + [indirect pronoun] + vaya + bien
¡Que te vaya bien en tu reunión, papá!
Good luck with your meeting, dad!
¿Ya te vas? Que te vaya bien en tu primer día
Are you leaving? Good luck on your first day
¡Qué les vaya bien con su presentación, chicas!
Good luck with your presentation, girls!
|Tu amigo: Ya me voy porque tengo examen de español.||Your friend: I’m leaving because I have a Spanish test.|
|Tú: Te veo al rato, que te vaya bien.||You: See you later, good luck.|
5. La mejor de las suertes – Best of luck
La mejor de las suertes is the direct translation of ‘best of luck’. As a result, this expression is a common and standard way to wish someone good luck in Spanish. Even though it’s a standard term, ‘la mejor de las suertes’ is less popular than ‘buena suerte’ or ‘suerte’. Using this expression instead of the others will be based on your personal preferences.
La mejor de las suertes + en / con + [determiner] + [noun]
Amor, la mejor de las suertes con tu entrevista
My love, the best of luck with your interview
La mejor de las suertes en tu nuevo trabajo, Karla
Best of luck in your new job, Karla
Sólo quería desearte la mejor de las suertes en México
I just wanted to wish you the best of luck in Mexico
Remember that if the context is clear enough and people know what you’re talking about, you can use ‘la mejor de las suertes’ alone.
|Tu amigo: El jefe quiere hablar conmigo, pero no sé para qué.||Your friend: The boss wants to talk to me, but I don’t know what for.|
|Tú: ¿En serio? La mejor de las suertes.||You: Really? The best of luck|
6. Cruzar los dedos – Fingers crossed
Cruzar los dedos is an expression and action that Spanish speakers use as a way to wish good luck. This expression is mostly applied when someone is waiting for a good thing to happen. Generally speaking, ‘cruzar los dedos’ is used with people that we’re close to such as friends and relatives.
Notice that in order to use this expression properly, you need to conjugate ‘cruzar’. Here are some examples of how to use this expression to wish others luck in real-life situations.
[Cruzar conjugated] + los dedos
Ojalá que te den este trabajo, ¡cruzaré los dedos!
I hope you get that job, fingers crossed!
Cruzaré los dedos para que encuentres otro depa
I’ll cross my fingers so you find another apartment
Se supone que hoy nos dan los resultados de los exámenes, ¡cruza los dedos!
Today we’re supposed to receive the results of the test, keep your fingers crossed!
Take Note: Mexican Spanish speakers use the expressions hacer changuitos as an informal synonym of ‘cruzar los dedos’. Although they both mean the same, in Mexico, hacer changuitos is more popular.
Mañana es mi examen de la universidad, ¡hagan changuitos!
Tomorrow is my test for university, cross your fingers
If you’re learning Spanish, it’s very likely that, at some point, you may find yourself in a situation where you need to wish someone good luck. For that reason, we compiled 6 common expressions that people use to wish good luck in Spanish.
As we learned, most of these expressions are standard and very common in all Spanish speaking countries; however, depending on the formality of the situation, some options may be more suitable for you.
Adding these expressions to your vocabulary, we’ll allow you to use your Spanish in a different but yet quite common situation. Now, you’re ready to go out there and start practicing them, ¡suerte!